1. |
El Gran Misterio
03:56
|
|||
EL GRAN MISTERIO
Le pedí al manzano que me hablara del amor
y el manzano floreció
Le pedí al viento que me hablara del amor
y el viento sopló y sopló
Le pedí al trueno que me hablara del amor
y el cielo se estremeció
Le pedí al lobo que me hablara del amor
y hacia el cielo el lobo aulló
Le pedí al águila que me hablara del amor
y hacia el cielo ella voló
Le pedí a un indio que me hablara del amor
y sonriendo me mostró
Me mostró al manzano floreciendo en su celo
me mostró al viento acariciándome el pelo
me mostró la danza de las nubes y el trueno
me mostró al lobo aullando siempre hacia el cielo
me mostró al águila con su bello vuelo
y luego desapareció
Gran misterio el amor
THE GREAT MYSTERY
I asked the apple tree to tell me about love
and the apple tree flowered
I asked the wind to tell me about love
and the wind blew and blew
I asked the thunder to tell me about love
and the sky shook
I asked the wolf to tell me about love
and he howled to the sky
I asked the eagle to tell me about love
and it flew through the sky
I asked an indian to tell me about love
and smiling he showed me
he showed me the apple tree flowering
he showed me the wind caressing my hair
he showed me the dance of the clouds and the sky
he showed me the wolf howling always to the sky
he showed me the eagle in its beautiful flight
and then he disappeared
The great mystery is love
|
||||
2. |
El Gran Amor
03:16
|
|||
EL GRAN AMOR
Puedo soportar el hambre
puedo soportar el calor
el frío, la sed
y también el dolor
Lo único que no resisto
es la falta de amor
Pregúntenme qué no me ha pasado en la vida
pregúntenme que yo les responderé
Que conocí la pobreza
y la mala salud
que conocí la tristeza
y casi que mi ataúd
Que me arrastré por el piso
y viví sin valor
hasta que sin previo aviso
se presentó el gran amor
El amor sincero
el amor profundo
el amor verdadero
el más grande de este mundo
THE GREAT LOVE
I can stand hunger
I can stand the heat
cold, thirst, and even pain
The only thing I cannot stand
is the lack of love
Ask me what happened in my life
ask me and I will answer
That I got to know poverty
and poor health
I have known about sadness
and have almost known my coffin
And I have crawled on the floor
and have lived without merit
until without prior notice
the great loved turned up
The sincere love
the deep love
the true love
the biggest of this world
|
||||
3. |
Así Nomás
03:16
|
|||
ASI NOMAS
Jamás uno extraña el agua
hasta que el pozo se seca
Jamás uno aprecia tanto a alguien
como cuando ya no está
lo urgente no deja tiempo
para lo que es importante
la vida se nos va yendo
y así nomás
no te apartes de tu esencia
no te olvides de tu verdad
JUST LIKE THAT
One never misses the water
until the well runs dry
One never appreciates someone as much as
when he is no more
What is urgent doesn't leave time
for what it is important
life is going just like that
Don't move away from your essence
don't forget your truth
|
||||
4. |
Algo En Común
04:42
|
|||
ALGO EN COMUN
Rayos y truenos, el cielo cubierto
otra tormenta que no se anunció
cada pronóstico es el desconcierto
días de sombra, sin rastros del sol
Ya los gorriones no entienden su vuelo
el viento manda, es el amo y señor
los meteorólogos no hallan consuelo
ya nadie sabe cuál es la estación
Y aquí adentro tú y yo, en un sueño los dos
allá afuera peleando la guerra y la paz
aquí adentro tú y yo, en silencio los dos
allá afuera creciendo está la humanidad
Sólo pido que el viento se lleve el temor
porque ya no imagino ni una noche sin tu amor
Algo en común entre el cielo y la tierra
en comunión con el agua, la flor
Algo en común entre el valle y la sierra
en comunión con el viento, mi voz
La vida gira en cada remolino
una tormenta fue la creación
en espirales girando el destino
una tormenta creando el amor
Y aquí adentro tú y yo, en un sueño los dos
allá afuera peleando la guerra y la paz
aquí adentro tú y yo, en silencio los dos
allá afuera creciendo está la humanidad
Va girando el amor
gira el destino
va girando el amor
SOMETHING IN COMMON
Lightning and thunder, the sky is overcast
another storm that was not announced
each weather report is disconcerting
days of shadow, without a trace of the sun
The sparrows don't understand their flight
the wind orders, it's the master and lord
the meteorologists don't find comfort
nobody remembers which season it is
We're here inside, you and me
in a dream, both of us
outside they are fighting
war and peace
We're here inside, you and me
in silence both of us
outside humanity is growing
I only ask that the wind takes away this fear
because I cannot imagine a night without your love
Something in common between the sky and the earth
In communion with the water, the flower
something in common between the valley and the hills
in communion with the wind, my voice
Life spins in every whirlwind
a storm was the creation
in spirals destiny is spinning
a storm creating love
We're here inside, you and me
in a dream, both of us
outside they are fighting
war and peace
We're here inside, you and me
in silence both of us
outside humanity is growing
love is spinning
spinning the destiny
love is spinning
|
||||
5. |
El Fuego Sagrado
02:54
|
|||
EL FUEGO SAGRADO
Arde en el fuego sagrado
la llama de la verdad
llama al pasado
y seguro él vendrá
Arde en el fuego sagrado
la llama de la visión
llama al misterio
con esta canción
Arde en el fuego sagrado
la llama del corazón
para que nunca
se apague el amor
Arde la risa de un niño
arden la luna y el sol
arde este sueño
que un indio soñó
THE SACRED FIRE
It burns in the sacred fire
the flame of the truth
call the past
and for sure it will come
It burns in the sacred fire
the flame of the vision
call the mystery
with this song
It burns in the sacred fire
the flame of the heart
so that it will never
extinguish love
The laughter of a child burns
the moon and the sun burns
this dream that an indian dreamed
burns
|
||||
6. |
La Variedad
04:02
|
|||
LA VARIEDAD
Flores de muchos colores
las flores, las flores
con tantas formas distintas
¡qué linda es la variedad!
Niños de muchos colores
al son de tambores
con sus sonrisas tan lindas
¡qué linda es la variedad!
Con el amor como guía
y sin temor a pensar
habrá esperanza que un día
nadie dude que es tan sólo
una raza, la gran raza humana
sólo una raza y su gran variedad
Sólo una raza, la gran raza humana
toda una gama de formas de amar
Sólo una raza, la gran raza humana
quiebro una lanza por la humanidad
Sólo una raza, la gran raza humana
arde la llama de la claridad
Sólo una raza, la gran raza humana
siente que clama y reclama igualdad
THE VARIETY
Flowers of many colours
the flowers, the flowers
with so many different shapes
how lovely is the variety !
Kids of many colours
with the sound of drums
with their smiles, so beautiful
how lovely is the variety
With love as the guide
and without thoughts of fear
there's hope that one day
nobody will doubt that is only
one race, the human race
only one race and it's a great variety
Only one race, the human race
a whole range of ways of loving
Only one race, the human race
I know there's a way for humanity
Only one race, the human race
the flame of clarity is burning
Only one race, the human race
you can feel that it demands equality
|
||||
7. |
En Tus Ojos
02:55
|
|||
EN TUS OJOS
En tus ojos me vi
lo vi todo, vi tan claro
vi tu paz, sentí tu amparo
y me vi naciendo en ti
En tus ojos yo vi
una imagen, la más bella
vi tu alma y me vi en ella
porque dios lo quiso así
En tus ojos te vi
y vi todo tu universo
vi en tus ojos estos versos
porque dios los puso allí
IN YOUR EYES
In your eyes I saw myself
I saw everything, I saw so clear
I saw your peace, I felt your protection
and I saw myself being born in you
In your eyes I saw
an image, the most beautiful one
I saw your soul and I saw myself in it
because god wanted it to be like that
In your eyes I saw you
and I saw your whole universe
I saw these verses in your eyes
because god put them there
|
||||
8. |
Punto Y Aparte
02:00
|
|||
PUNTO Y APARTE
Cuando nací
nació sólo una parte
parte de mi
quedó en alguna parte
Cuando nací
nació sólo una parte
parte de mi
ya estaba en otra parte
Busqué y busqué
a la par de mi otra parte
que buscó y buscó
por su parte igual que yo
Recé y recé
encontrala y encontrarte
del cielo partió
una mano, o tal vez dos
Por eso no te apartes de mi
no vayas a partir sin mi
no vayas a partir en dos mitades
lo que yo te di
ni a partir en dos partes el amor
ni a partir mi corazón
porque a partir de hoy
sé quién eres
y aparte sé quién soy
Punto y aparte
PERIOD, PARAGRAPH
When I was born
just one part of me was born
part of me
stayed somewhere else
When I was born
just one part of me was born
part of me
was already somewhere else
I searched and searched
like my other part did
searched and searched
just like me
I prayed and prayed
to find it and find you
and from the sky it came
one hand, or maybe two
So, don't stay apart from me
don't go without me
don't divide into two halves what I gave you
neither divide into two parts love
because from now on
I know who you are
and besides I know who I am
Period, paragraph
|
||||
9. |
Veré De Verte
04:55
|
|||
VERE DE VERTE
No imaginaba tantas despedidas
tanto oír decir adiós
juro que nunca existirá en la vida
esa palabra entre las dos
Tarde o temprano
Volveré yo a verte
yo veré de verte al fin
Así de alegre
así mismo de fuerte
así que no llores por mi
Amiga mía, qué ilusión
volverte a ver
ay, que emoción
amiga de mi corazón
no olvides nunca
esta canción
Tantos son los caminos
por los que habrá que andar
pero siempre el destino
nos llevará
al gran reencuentro
de verdad
Por eso es que hasta pronto
siempre suelo decir
y aunque parezca tonto
feliz me siento
al despedirme así de ti
LOOKING FORWARD TO SEEING YOU
I didn't imagine so many farewells
so much hearing goodbye
I swear that never in our lives
this word will exist
Sooner or later
I will get to see you again
so joyful
so strong
so don't cry for me
My friend, I hope so much
to see you again
oh, what a feeling
My friend of my heart
don't ever forget
this song
So many are the paths
through which we have to go
but the destiny always
will take us to the great reunion
That is why I always used to say
see you soon
even if it seems silly
I feel happy
saying good bye to you like this
|
||||
10. |
Perdón
05:38
|
|||
PERDON
Hoy hablé con la tierra
y estaba tan preocupada
que la cosa está muy seria
y se siente tan olvidada
Rompió a llorar
La consolé y le pedí perdón
la invité a girar en esta canción
La consolé y le pedí perdón
le declaré mi amor en esta canción
Hoy hablé con el agua
y estaba tan preocupada
que se siente muy amarga
impura y tan agotada
Rompió a llorar
La consolé y le pedí perdón
la invité a mojarme en esta canción
La consolé y le pedí perdón
le declaré mi amor en esta canción
Hoy hablé con un niño
y estaba tan preocupado
él no sabe del cariño
y sí sabe del desamparo
Rompió a llorar
Lo consolé y le pedí perdón
lo invité a jugar en esta canción
Lo consolé y le pedí perdón
le declaré mi amor en esta canción
Hoy hablé con la vida
y estaba tan preocupada
que se siente sin salida
y que no vale casi nada
Rompió a llorar
La consolé y le pedí perdón
la invité a vivir en esta canción
la consolé y le pedí perdón
le declaré mi amor en esta canción
Hoy hablé con mi alma
y estaba tan preocupada
que la tierra no está en calma
y el agua tan agotada
que hay un niño sin cariño
y que la vida, casi nada
Rompió a llorar
La consolé y le pedí perdón
la invité a cantar en esta canción
La consolé y le pedí perdón
la invité a sanar en esta canción
La consolé y le pedí perdón
le declaré mi amor en esta canción
FORGIVE ME
Today I talked with the earth
she has been so worried
she said that it's so serious
and she feels forgotten
She broke into tears
I comforted her and asked her for forgiveness
I invited her to spin in this song
I comforted her and asked her for forgiveness
I declared my love to her in this song
Today I talked with the water
She was so worried
she feels so bitter,
impure and tired
She broke into tears
I comforted her and asked for forgiveness
I invited her to bathe me in this song
I comforted her and asked for forgiveness
I declared my love to her in this song
Today I talked with a child
he was so worried
he doesn't know about love
but yes he knows about abandon
I comforted him and asked him for forgiveness
I invited him to play in this song
I comforted him and asked him for forgiveness
I declared my love to him in this song
Today I talked with life
It was so worried
It feels that there's no way out
and that it doesn't mean anything
It broke into tears
I comforted it and asked it for forgiveness
I invited it to live in this song
I comforted it and asked it for forgiveness
I declared my love to it in this song
Today I talked with my soul
She was so worried
the earth is not in calm
and the water is so tired
there's a child without love
and life doesn't mean anything
She broke into tears
I comforted her and asked for forgiveness
I invited her to sing in this song
I comforted her and asked for forgiveness
I invited her to heal in this song
I comforted her and asked for forgiveness
I declared my love to her in this song
|
||||
11. |
Opuestos
02:55
|
|||
OPUESTOS
Dos polos opuestos
apuesto que somos los dos
coincido contigo en que
cómo es posible este amor !
No hay blanco sin lo negro
verde sin maduro
loco sin lo cuerdo
no hay claro sin oscuro
No hay cierto sin lo falso
falso sin lo cierto
bajo sin lo alto
no hay fuera sin adentro
Dos polos opuestos
apuesto que somos los dos
coincido contigo en que
cómo es posible este amor !
No hay dicha sin tristeza
no hay bueno sin lo malo
fealdad y belleza
van siempre de la mano
No hay vida sin la muerte
muerte sin la vida
buena y mala suerte
van por la misma vía
No imagino el alba
sin la puesta de sol
no imagino ni un día
sin tu opuesto, mi amor
llevo puestos por siempre
tu ternura y candor
puesto que moriría
por supuesto sin vos
OPPOSITES
Two opposite poles
I bet that we are
I agree with you
and ask myself
how is it possible, this love?
There is no white without black
unripe without ripe
crazy without sane
clear without darkness
There is no truth without false
false without truth
low without high
outside without inside
Two opposite poles
I bet that we are
I agree with you
and ask myself
how is it possible, this love?
There is no joy without sadness
good without bad
ugliness and beauty
they go holding hands
There is no life without death
death without life
good and back luck
they go the same way
I cannot imgagine the dawn
without the sunset
I cannot imagine a day
without you opposite me, my love
I always wear your tenderness and warmness
because I would die without you
|
||||
12. |
Los Caminantes
03:30
|
|||
LOS CAMINANTES
Venimos de allí
y de más allá
a encontrar la magia
que hay en cada lugar
Buscando la luz
buscando tu voz
dueños de la vida
y de la libertad
Somos caminantes de la paz
somos caminantes del amor
inventores de nuestro destino
recorriendo mil caminos
de esperanza
Somos los hermanos del viento
somos los viajeros del tiempo
gente del mañana y de hoy
Gente de la tierra y del cielo
hermanos del agua y del fuego
hijos del misterio y del sol
Músicos de noche y de día
compartiendo mil melodías
para que el pesar quede atrás
Como personajes de cuentos
con mil fantasías e inventos
como no hayas visto jamás
Somos los pintores del alma
dando pinceladas al alba
en un misterioso ritual
Buscando el tesoro perdido
encontrando nuevos amigos
convirtiendo en bien todo el mal
THE WALKERS
We come from there
and even more far away
to find the magic
that is in every place
Searching for the light
searching for your voice
owners of life and freedom
We are walkers of peace
we are walkers of love
creators of our destiny
covering thousands of ways
of hope
We are the brothers of the wind
we are the travellers of the time
people from today and tomorrow
People from the earth and the sky
brothers of the water and the fire
children of the mystery and the sun
Musicians night and day
sharing thousands of melodies
so that the pain remains behind
Like characters of stories
with thousands of fantasies and creations
as you have never seen before
We are the painters of the dawn
giving brush strokes to the soul
in a mysterious ritual
Looking for the lost treasure
Meeting new friends
transforming all the bad into good
|
||||
13. |
Lo Que Tu Quieras
02:53
|
|||
LO QUE TU QUIERAS
Toma lo que tú quieras
déjame lo que puedas
salvo tu amor
nada me faltará
Cuando te vayas viviré de los recuerdos
por las noches hallaré consuelo
al ver que brilla nuestra estrella
y reviviré, mirando el cielo,
todas las imágenes más bellas
No podré evitar pensar en ti
no podré evitar que estés en mi
WHATEVER YOU WANT
Take whatever you want
leave what you can
except for you love
I won't need anything
When you go I will live with the memories
During the nights I will find comfort
seeing that our star is shining
and I will revive, seeing the sky
all the most beautiful images
I won't be able to avoid
thinking about you
I won't be able to deny
that you are in me
|
||||
14. |
Así Nomás
01:21
|
|||
ASI NOMAS
No te apartes de tu esencia
no te olvides de tu verdad
Don't move away from your essence
don't forget your truth
|
Mariana Ingold Montevideo, Uruguay
Mariana Ingold es una compositora, instrumentista, cantante y docente perteneciente al movimiento de la Música Uruguaya. Desarrolla su actividad artística desde 1977 en forma ininterrumpida tanto en Uruguay como en el extranjero.
Streaming and Download help
If you like Mariana Ingold, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp